สมเด็จพระเทพฯ พระราชทาน ส.ค.ส. ปี 2557

สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา สยามบรมราชกุมารี พระราชทาน ส.ค.ส. ภาพวาดฝีพระหัตถ์ ปี พ.ศ.๒๕๕๗
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา สยามบรมราชกุมารี พระราชทาน ส.ค.ส. ภาพวาดฝีพระหัตถ์ ปี พ.ศ.๒๕๕๗
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา สยามบรมราชกุมารี พระราชทาน ส.ค.ส. ภาพวาดฝีพระหัตถ์ ปี พ.ศ.๒๕๕๗

สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี พระราชทาน ส.ค.ส. ปีใหม่ ๒๕๕๗ ซึ่งมีภาพวาดฝีพระหัตถ์รูปม้า พร้อมข้อความอวยพรแก่ปวงชนชาวไทย สำหรับพรปีใหม่ที่เป็นลายพระหัตถ์ ระบุข้อความ ดังนี้

ส.ค.ส. ๒๕๕๗ ปีมะเมีย ปีม้าเพื่อนผู้รู้ใจ
ปีมะเมียนั้นหรือคือปีม้า
หมายความว่า เรี่ยวแรงแข็งขัน
เครื่องจักรนับเป็นแรงม้ามานานวัน
เพราะม้านั้นเป็นพาหนะแต่โบราณ
ม้าแสนรู้เรียกว่าม้าอาชาไนย
เป็นเพื่อนใจสำเหนียกดังเรียกขาน
ถึงปีม้าม้าพาให้เบิกบาน
ด้วยทุกท่านชื่นจิตมีมิตรดี

แปลเพลง After The Winter – Lenka


http://www.youtube.com/watch?v=8ptS2FftQHE

Lenka has released her latest music video of single called “After The Winter”. This video was self-directed by the Australian singer/songwriter. While for the animations, Lenka is helped by visual artist James Gulliver Hancock.

It is simple and beautiful for 3 minutes and 32 seconds. It features colorful animations of trees, leaves, snow and other things being projected onto Lenka’s body, a wall behind her and the pages of a book.

Donning white outfit, Lenka is seen singing and dancing alone to the slow-tempo song. “Oh, darling just remember/ That everything will soon be new, because/ After the winter comes the spring/ That is when the blue birds/ Start to use their wings/ And you can always count on this/ After the winter comes the spring,” she sings the chorus.

“After the Winter” was co-written by Lenka and Paul Herman. The track is featured in “Shadows”, the singer’s third studio album which was released back in June. The record has already generated two singles, “Heart to the Party” and “Nothing Here but Love”.

Continue reading “แปลเพลง After The Winter – Lenka”

[Website] โครงงานวัยรุ่นไทยเข้าใจเพศศึกษา

Category Website
Client Project Group, Applied Computer Science Multimedia, KMUTT
When 2002
Technology HTML, CSS, Javascript, Flash
URL http://arts.kmutt.ac.th/ssc210/Group%20Project/G244/G07/index.html

When I was studying at King Mongkut’s University of Technology Thonburi (KMUTT) in 2002. I had been attended to project group of “Thai Teenager understand about Sexual Education”. We made this activity at Bangpakok Witthayakom School during January 14 – 21, 2002. I was enjoy so much to do this activity with my friends.

Sex Education Project Group, Applied Computer Science Multimedia, KMUTT
Sex Education Project Group, Applied Computer Science Multimedia, KMUTT

[Website] โครงงานเรื่องการทำขยะหอม

โครงงานเรื่องการทำน้ำหมักจุลินทรีย์ชีวภาพ
Category Website
Client Microbiology Students of KMUTT
When 2002
Technology HTML, CSS, Javascript, Flash
URL http://arts.kmutt.ac.th/ssc210/Group%20Project/G244/G06/index.html

When I was studying at King Mongkut’s University of Technology Thonburi (KMUTT) in 2002. My friends at Microbiology Department in Faculty of Science asked me to help them for making the project website to present what they did in project of “How to make the Effective Micro-Organism”.

EM is the abbreviation for Effective Micro-Organisms. EM is a combination of useful regenerated micro-organisms that exist freely in nature and are not manipulated in any way. This mixture increases the natural resistance of soil, plants, water, humans, and animals. EM considerably improves the quality and fertility of soil as well as the growth and quality of crops.

โครงงานเรื่องการทำน้ำหมักจุลินทรีย์ชีวภาพ, นักศึกษาคณะวิทยาศาสตร์ ภาควิชาจุลชีววิทยา พ.ศ.2545
โครงงานเรื่องการทำน้ำหมักจุลินทรีย์ชีวภาพ, นักศึกษาคณะวิทยาศาสตร์ ภาควิชาจุลชีววิทยา พ.ศ.2545

เขียน htaccess ให้แสดง www

เวลาเราจะเข้าเว็บไซต์ใดๆ สักเว็บนึง คำแรกที่เราจะพิมพ์กันก่อน ก็น่าจะเป็น www. ซึ่งเป็นตัวบ่งบอกว่า ฉันจะลิงก์ไปหาเว็บนั้น เว็บนี้นะ แต่ความเป็นจริงแล้ว บางครั้ง เราก็เข้าเว็บไปเลยโดยไม่ต้องพิมพ์ www. ก็ได้ ซึ่งก็จะเกิดความแตกต่างกันขึ้น ดังนั้นหากเราต้องการป้องกันการสับสนในส่วนนี้ เราก็ต้องอาศัยเครื่องมือที่เรียกว่า .htaccess ซึ่งจะมาช่วยเราได้ ดังนี้

  1. ไฟล์ htaccess นั้นจะทำงานได้บน linux, unix server เท่านั้นนะครับ และรันบน apache ซึ่งถ้า server ไหนเป็น windows server ก็อาจจะต้องหาวิธีการอื่นๆ กันต่อไป
  2. เข้าไปที่ file manager ของ hosting ของเรา จากหน้าเว็บก็ได้ หรือจาก ftp software ก็ได้
  3. สร้างไฟล์เปล่าๆ ขึ้นมาไฟล์นึง ชื่อ .htaccess … ** ไม่ต้องมีชื่อไฟล์หน้า จุด (dot)
  4. edit file นี้ โดยเขียนโค้ดด้านล่างนี้ลงไป
  5. save file เป็นอันจบพิธี..

ต่อไปเวลาเราเข้าเว็บเช่น http://chatchawan.net มันก็จะเปลี่ยนให้เราเป็น http://www.chatchawan.net แบบอัตโนมัติ

อ้อ.. อย่าลืมเปิดการใช้งาน mod_rewrite ก่อนด้วยนะ..

ระบบนัดหมายแพทย์ โรงพยาบาลเวชการุณย์รัศมิ์

Category Backend System
Client Wetchakarunrasm Hospital
When 2013
Technology HTML, CSS, jQuery, PHP, MySQL

This project was made for internal using at Wetchakarunrasm Hospital (โรงพยาบาลเวชการุณย์รัศมิ์) to manage an appointment from patients and be able to inform them via email

แปลเพลง A Thousand Years – Christina Perri


http://www.youtube.com/watch?v=rtOvBOTyX00

จริงๆ เพลงนี้ออกอากาศครั้งแรกตั้งแต่ปี 2011 ใช้ประกอบภาพยนตร์เรื่องแวมไพร์ ทไวไลท์ ตอน Breaking Dawn ตอนนั้นก็ชอบนะ แต่ช่วงนี้ได้ยินเพลงนี้บ่อยตามสถานีวิทยุ อาจจะเป็นเพราะมีโฆษณาชิ้นนึงเอาเพลงนี้มาเป็นเพลงประกอบโฆษณาด้วยก็ได้ เลยทำให้เพลงนี้ติดหูมากขึ้น เพลงนี้ชื่อเพลง A Thousand Years ของ Christina Perri

เนื้อเพลง / แปลเพลง A Thousand Years ของ Christina Perri

เนื้อเพลง A Thousand Years แปลเพลง A Thousand Years
Heart beats fast
Colors and promises
How to be brave
How can I love when I’m afraid
To fall
But watching you stand alone
All of my doubt
Suddenly goes away somehow

One step closer

I have died every day
waiting for you
Darlin’ don’t be afraid
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

Time stands still
beauty in all she is
I will be brave
I will not let anything
Take away
What’s standing in front of me
Every breath,
Every hour has come to this

One step closer

I have died every day
Waiting for you
Darlin’ don’t be afraid
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

And all along I believed
I would find you
Time has brought
Your heart to me
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

One step closer
One step closer

I have died every day
Waiting for you
Darlin’ don’t be afraid,
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

And all along I believed
I would find you
Time has brought
Your heart to me
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

ใจเต้นรัว
ข้ออ้าง และคำสัญญาต่างๆ
จะทำตัวให้เข้มแข็งได้ยังไง
ฉันจะมีความรักได้ยังไง ในเมื่อฉันยังกลัว
ที่จะตกหลุมรัก
แต่เพียงมองเธอยืนตรงนั้นเพียงลำพัง
ข้อสงสัยทั้งหลายของฉัน
ก็ฉับพลันมลายหายสิ้นไปทันที

ใกล้เข้าไปอีกหนึ่งขั้น

ฉันเหมือนตายมาแล้วในทุกๆวัน
เพื่อรอคอยคุณอยู่
ที่รัก คุณอย่ากลัวไปเลย
ฉันหลงรักคุณมานับ..
พันๆ ปีแล้ว..
ฉันจะรักคุณไปจน..
อีกนับพันปี..

เวลาหยุดหมุน
เพราะความงดงามทั้งหมดของเธอ
ฉันจะเข้มแข็ง
ฉันจะไม่ยอมให้อะไรก็ตาม
มาพราก..
อะไรก็ตามที่กำลังยืนอยู่ตรงหน้าฉันตอนนี้
ทุกๆ ลมหายใจ
ทุกๆ ชั่วโมง มาพร้อม เพื่อสิ่งนี้

ใกล้เข้าไปอีกหนึ่งขั้น

ฉันเหมือนตายมาแล้วในทุกๆวัน
เพื่อรอคอยคุณอยู่
ที่รัก คุณอย่ากลัวไปเลย
ฉันหลงรักคุณมานับ..
พันๆ ปีแล้ว..
ฉันจะรักคุณไปจน..
อีกนับพันปี..

และตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันเชื่อว่า
ฉันจะหาคุณพบ
กาลเวลาได้นำพา..
หัวใจของคุณมาให้ฉัน
ฉันหลงรักคุณมานับ..
พันๆ ปีแล้ว..
ฉันจะรักคุณไปจน..
อีกนับพันปี..

ใกล้เข้าไปอีกหนึ่งขั้น
ใกล้เข้าไปอีกหนึ่งขั้น

ฉันเหมือนตายมาแล้วในทุกๆวัน
เพื่อรอคอยคุณอยู่
ที่รัก คุณอย่ากลัวไปเลย
ฉันหลงรักคุณมานับ..
พันๆ ปีแล้ว..
ฉันจะรักคุณไปจน..
อีกนับพันปี..

และตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันเชื่อว่า
ฉันจะหาคุณพบ
กาลเวลาได้นำพา..
หัวใจของคุณมาให้ฉัน
ฉันหลงรักคุณมานับ..
พันๆ ปีแล้ว..
ฉันจะรักคุณไปจน..
อีกนับพันปี..

Credit

  • Songwriters : PERRI, CHRISTINA JUDITH / HODGES, DAVID
  • Published by © Warner/Chappell Music, Inc., EMI Music Publishing