ฟังเพลง,เนื้อเพลง,แปลเพลง “Weird Al” Yankovic – Word Crimes

เจ้าพ่อเพลงล้อเลียน Alfred Mathew Yankovic หรือที่รู้จักกันในนาม “Weird Al” (อ่านว่า เวียร์ด-อัล หรือ เหวียด-อัล) ศิลปินมากความสามารถชาวอเมริกัน ที่ร้องเพลงล้อเลียนเพลงคนนู้นคนนี้ ไปทั่ว มาครั้งนี้ เขาได้ร้องเพลงล้อเลียนเพลง “Blurred Lines” ของ Robin Thicke โดยแปลงเพลงใหม่เป็นเพลงชื่อ “Word Crimes” เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม Mandatory Fun อัลบั้มที่ 14 ของเขานั่นเอง..

เพลงนี้ มันน่าสนใจที่ว่า เนื้อเพลงมันกวนๆดี แล้วก็อุดมไปด้วย ศัพท์สแลง แล้วก็ความรู้ทาง English Grammar เยอะแยะเลย.. ยกตัวอย่างเช่น less ใช้กับนามนับไม่ได้ เช่น ของเหลว หรือเงิน แต่ few ใช้กับนามนับได้ เป็นต้น

ฟังเพลง,เนื้อเพลง,แปลเพลง “Weird Al” Yankovic – Word Crimes

เนื้อเพลง “Weird Al” Yankovic – Word Crimes แปลเพลง “Weird Al” Yankovic – Word Crimes
Everybody shut up, WOO!
Everyone listen up!
Hey, hey, hey, uh
Hey, hey, hey
Hey, hey, heyIf you can’t write in the proper way
If you don’t know how to conjugate
Maybe you flunked that class
And maybe now you find
That people mock you online

Okay, now here’s the deal
I’ll try to educate ya
Gonna familiarize
You with the nomenclature
You’ll learn the definitions
Of nouns and prepositions
Literacy’s your mission
And that’s why I think it’s a

Good time
To learn some grammar
Now, did I stammer
Work on that grammar
You should know when
It’s “less” or it’s “fewer”
Like people who were
Never raised in a sewer

I hate these word crimes
Like I could care less
That means you do care
At least a little
Don’t be a moron
You’d better slow down
And use the right pronoun
Show the world you’re no clown
Everybody wise up!

Say you got an “I”,”T”
Followed by apostrophe, “s”
Now what does that mean?
You would not use “it’s” in this case
As a possessive
It’s a contraction
What’s a contraction?
Well, it’s the shortening of a word,
or a group of words
By the omission of a sound or letter

Okay, now here’s some notes
Syntax you’re always mangling
No “x” in “espresso”
Your participle’s danglin’
But I don’t want your drama
If you really wanna
Leave out that Oxford comma
Just keep in mind

That “be”, “see”, “are”, “you”
Are words, not letters
Get it together
Use your spellchecker
You should never
Write words using numbers
Unless you’re seven
Or your name is Prince

I hate these word crimes
You really need a
Full time proofreader
You dumb mouth-breather
Well, you should hire
Some cunning linguist
To help you distinguish
What is proper English

One thing I ask of you
Time to learn your homophones is past due
Learn to diagram a sentence too
Always say “to whom”
Don’t ever say “to who”
And listen up when I tell you this
I hope you never use quotation marks for emphasis
You finished second grade
I hope you can tell
If you’re doing good or doing well
About better figure out the difference
Irony is not coincidence
And I thought that you’d gotten it through your skull
What’s figurative and what’s literal
Oh but, just now, you said
You literally couldn’t get out of bed
That really makes me want to literally
Smack a crowbar upside your stupid head

I read your e-mail
It’s quite apparent
Your grammar’s errant
You’re incoherent
Saw your blog post
It’s really fantastic
That was sarcastic (Oh, psych!)
‘Cause you write like a spastic

I hate these Word Crimes
Your prose is dopey
Think you should only
Write in emoji
Oh, you’re a lost cause
Go back to pre-school
Get out of the gene pool
Try your best to not drool

Never mind I give up
Really now I give up
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Go Away!

เอาล่ะ ทุกๆคน หุบปากได้แล้ว.. วู้ว !!
ทุกคน ฟังทางนี้
เฮ้ เฮ้ เฮ้.. หือ ?
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้ถ้านายน่ะไม่สามารถเขียนให้มันถูกต้องได้
ถ้านายน่ะ ไม่รู้ว่าจะประกอบคำยังไง
บางทีนายอาจจะสอบตกในชั้นเรียน
และบางทีตอนนี้นายอาจจะพบว่า
ผู้คนต่างพากันเยาะเย้ยนายไปทั่วโลกไซเบอร์

โอเค เอาล่ะนี่คือโอกาส
ฉันจะลองสอนให้นายละกัน
ทำความคุ้นเคยกันไว้ก่อน
คุณกับการจำแนกชื่อเฉพาะต่างๆ
นายจะได้เรียนรู้คำนิยามของ
คำนาม และคำบุพบท
ความรู้ของนายคือ ภารกิจในครั้งนี้
และนั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงคิดว่ามันเป็น..

เวลาที่แจ่มโคตร
ที่จะเรียนรู้ไวยากรณ์ต่างๆ
ตอนนี้ฉันพูดติดอ่างรึป่าวล่ะ?
เอาล่ะ มาว่ากันด้วยเรื่องของไวยากรณ์กันก่อน
คุณควรจะรู้ว่าเมื่อไหร่ควรจะใช้อะไร
มันคือ “less” หรือใช้ “fewer” ดีล่ะ ?
เหมือนกับคนที่
ไม่เคยโผล่ขึ้นมาจากท่อระบายน้ำ

ฉันล่ะเกลียดจริงๆ พวกคำวิบัติเหล่านี้
อยากจะไม่ต้องใส่ใจเรื่องพวกนี้ซะจริงๆ
แต่นั่นก็หมายความว่า คุณต้องใส่ใจนะ
อย่างน้อย สักกะนิดก็ยังดี
อย่าเป็นไอ้พวกปัญญาอ่อน
พูดให้มันช้าลงหน่อยจะดีกว่านะ
แล้วก็ใช้คำสรรพนามให้มันถูกต้อง
แสดงให้โลกเห็นดิ ว่าคุณไม่ได้เป็นตัวตลก
ทุกคนฉลาดขึ้นแล้วนะเว้ยเฮ้ย..

โอเค ยกตัวอย่าง.. มีตัว I แล้วก็ T
จากนั้นตามมาด้วย อัญประกาศเดี่ยว แล้วตามด้วย s
คุณว่า มันหมายถึงอะไร ?
คุณคงไม่ได้ใช้คำนี้ “it’s” ในความหมายของ
การแสดงความเป็นเจ้าของใช่มั้ย ?
แต่มันหมายถึง รูปแบบของการย่อคำ
แล้วอะไรคือ การย่อคำล่ะ ??
เจ๋ง! มันคือการทำให้คำนั้นมันสั้นลง
หรือจะใช้กับกลุ่มของคำก็ได้นะ
โดยการละการออกเสียง หรือตัวอักษรนั้นๆ

โอเค ตอนนี้เตรียมจดโน้ตกันหน่อย
รูปแบบคำบางอันที่คนเรามักจะมั่วกันบ่อย
ไม่มีตัวอักษร x ในคำว่า เอสเพรสโซ นะจ๊ะ
คำกิริยาของคุณห้อยต่องแตงอยู่
แต่ฉันไม่ต้องการที่จะดราม่าใส่คุณ
แต่ถ้าคุณต้องการจริงๆก็
ปล่อยมันไปกับจุลภาคแบบ Oxford
แค่ระลึกเอาไว้ก็พอ

ว่าคำพวกนี้ “be”, “see”, “are”, you”
มันคือคำ ไม่ใช่ตัวอักษร
เขียนมันให้เต็มๆ
ใช้โปรแกรมตรวจสอบคำผิดซะหน่อย
แล้วคุณก็ไม่ควรที่จะ
เขียนแทนคำหรือตัวอักษรด้วยตัวเลข
แม้ว่าคุณคือ เลข 7
หรือชื่อของคุณคือ “เจ้าชาย”

ฉันละเกลียดไอ้พวกคำวิบัติเหล่านี้ซะจริงๆ
คุณจำเป็นจริงๆที่จะ
ตรวจคำอ่านแบบจริงจัง
ทำยังกะเป็นพวกหายใจทางปาก
ดีล่ะ.. คุณควรจะจ้าง
นักภาษาศาสตร์ที่เก่งๆสักคน
มาช่วยทำให้คุณเห็นถึงความแตกต่าง
ว่าอะไรคือภาษาอังกฤษที่เหมาะสม

มีสิ่งหนึ่งที่ฉันจะถามคุณ
เวลาคุณเรียนพวกคำพ้องเสียงน่ะ
ต้องเรียนรู้โครงสร้างประโยคไปด้วยนะ
ต้องพูดเสมอว่า “to whom”
อย่าไปพูดว่า “to who”
และก็เงี่ยหูฟังหน่อย ตอนที่ฉันบอกคุณเนี่ย
ฉันหวังว่าคุณคงไม่ได้ใช้เครื่องหมายอัญประกาศเพื่อเน้นข้อความหรอกนะ
นั่นมันจบไปตั้งแต่ ประถมสอง แล้ว..
ฉันหวังว่าคุณจะบอกฉันได้ว่า
คุณกำลังทำความดี หรือ คุณกำลังทำสิ่งดีๆ ?
มันจะดีกว่า ถ้าคิดให้ออกเกี่ยวกับความแตกต่าง
การเหน็บแนมเนี่ย มันไม่ได้เกิดจากเหตุบังเอิญหรอกนะ
และฉันคิดว่าคุณได้มันทะลุผ่านกะโหลกของคุณเอง
อะไรคือคำเปรียบเปรย อะไรคือความหมายตามตัวอักษร
โอ๊ะ แต่ตะกี้ คุณเพิ่งพูดว่า
คุณไม่สามารถลุกจากเตียงได้เลยเหรอ ?
นั่นให้ฉันเชื่อคุณตามที่คุณพูดจริงๆใช่มั้ย
ว่ามีคนเอาชะแลงมาฟาดหัวคุณน่ะรึ ?

ฉันอ่านอีเมลของคุณ
มันค่อนข้างชัดเจนทีเดียว
ไวยากรณ์ของคุณเพี้ยนสุดๆ
คุณน่ะโคตรมั่วเลย
แล้วก็เห็นบล็อกโพสของคุณด้วย
มันน่าอัศจรรย์ใจมาก
ขอโทษนะ กูแดกดัน! (โอ้ว แม่ม!)
เพราะคุณเขียนได้ เฮีย มาก

ฉันล่ะเกลียดจริงๆ ไอ้พวกคำวิบัติเหล่านี้
งานประพันธ์ของคุณมันช่างมึนดีแท้
ฉันคิดว่าคุณน่ะ ควรจะ
เขียนแค่ใน emoji (สัญลักษณ์แทนความรู้สึก)
เอ? หรือมันจะเป็นเหตุให้คุณต้องสาบสูญไป?
กลับไปเรียนอนุบาลอีกครั้ง
ไม่ต้องปฏิสนธิเลยยิ่งดี (โอย แรงอ่ะ)
พยายามอย่างยิ่งที่จะไม่น้ำลายยืด

แต่ช่างมันเหอะ.. ฉันยอมแพ้ละ
จริงๆนะ ตอนนี้ ฉันขอยอมแพ้ละ
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้
ไปให้พ้นเลยไป!

Credits

Music video by “Weird Al” Yankovic performing Word Crimes. (C) 2014 RCA Records, a division of Sony Music Entertainment

"Weird Al" Yankovic - Word Crimes
“Weird Al” Yankovic – Word Crimes

เพลงนี้ แปลสนุกจริงๆ นึกถึงบางบทความที่เคยโพสไปก่อนหน้านี้ เรื่องภาษาวิบัติ เช่น การใช้ คะ, ค่ะ, นะคะ ให้ถูกต้อง ส่วนตัวแล้วรู้สึกว่า ภาษาวิบัติ หรือภาษาวัยรุ่นน่ะ มีได้ ใช้ได้ ยอมรับได้ แต่บางครั้ง ใช้คำให้มันถูกต้องหน่อย น่าจะเจ๋งกว่าเยอะนะ ภาษาวัยรุ่น คิมูจิ ครุคริ งุงิ อุอิ มันมาแล้วก็ไป แต่ขอให้รู้ให้ถ่องแท้ถึงการใช้ภาษาที่ถูกต้อง ตรงตามหลักไวยากรณ์ ของภาษาใดๆก็ตาม … ขอบอกมันเจ๋งกว่าเยอะ.. ชิมิ ?? 555

 

3 Replies to “ฟังเพลง,เนื้อเพลง,แปลเพลง “Weird Al” Yankovic – Word Crimes”

Leave a Reply